| Yazar | : | Cevdet Perin |
| Yayın Tarihi | : | 1948 |
| Dil | : | Türkçe |
| Sayfa Sayısı | : | 275 |
| Ölçü | : | 17 x 24,5 cm |
| Yayınevi | : | İstanbul Üniversiresi Edebiyat Fakültesi |
Bu kitap, kaç cilt olacağını şimdiden kesin olarak söyleyemeyeceğimiz bir eserin birinci cildidir. Bu güne kadar Fransız diline ve edebiyatına ait yayınladığımız bütün kitaplar gibi, bunun da kusursuz ve noksansız olduğunu iddia edecek değiliz.
Bu eserin, bundan üç yıl önce yayınladığımız ve bir hülasadan ibaret olan Fransız edebiyatına toplu bir bakış adlı kitapla hiçbir ilgisi yoktur. Muharrirlerin hayatlarını, sanatlarını, başlıca eserlerinin hülasalarını ve bu eserlerden bazı parçaları ihtiva eden bir Fransız edebiyatı tarihi yazmak istedik. Gerçi bir edebiyat tarihi uydurulmaz, mevcut kaynaklardan faydalanarak yazılır. Fakat buna rağmen, her muharririn bir görüşü ve bir usulü olmak gerektir. Bizim burada kullandığımız usul ise, Üniversitede on yıllık bir çalışmadan sonra edindiğimiz tecrübeler neticesinde, Türk öğrencileri ve aydınları için en faydalı olduğuna kanaat getirdiğimiz usuldür.
Metinlerin sayısını daha fazla çoğaltarak kitaba bir antoloji mahiyeti vermekten çekindik. Bununla beraber, Corneille ve Racine'in bazı şaheserlerinden oldukça uzun birkaç sahneyi asılları ile birlikte koymak zaruretini duyduk. Bu sahnelerin tercümelerinde hiçbir iddia yoktur; sadece kelimesi kelimesine çevirmek ve Fransızca mısralardaki şiiriyeti, bu yabancı d ili bilmediği için, kavramaktan mahrum bulunan bazı Türk okuyucularına hiç olmazsa duygu ve manalardaki güzellik tanıtılmak istenilmiştir. Avrupa'da eski Grek ve Latin şaheserlerinin, bilhassa manzum olanlarının hemen hemen hepsinin tercümeleri bu şekilde, asılları ile birlikte, orijinallerdeki incelikler kaybolur kaygısı ile tercümede ufak tefek düşüklükleri bile hoş görerek yayınlanmıştır. Bu hususta onları örnek aldık. Çünkü bu kitapların Avrupa kültüründe ve eğitiminde oynadığı rolün ne kadar mühim olduğuna yakından şahit olduk.